Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 3 (14 ms)
cabeza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам.; бот. луковица (растения)
2) Дом. Р., Куба, М., П.-Р. исток, начало (реки)
3) П., Экв. гроздь (бананов)
4) Экв., с.-х. рассоха и стойка плуга
5) Гонд., Ч.; горн. остаток породы после обжигания, содержащий свинец и серебро
6) Кол., П.; бот. ямс, иньям
7) Вен. липа (разновидность)
8) М.; ненормат.знач. лилия (разновидность)
9) pl; М. бараньи головы (которые продают уличные торговцы)
cabeza blanca М. - ягуарунди (американская кошка)
cabeza de agua К.-Р. - неожиданное [непредвиденное] половодье
cabeza de chorlo [de chorlito] Ам.; ненормат.знач.; перен. - голова садовая; пустая башка
cabeza de lobo М.; ненормат.знач. - предлог, повод, уловка (для извлечения выгоды)
cabeza de mate Экв. - дикий кот (разновидность)
cabeza de Prenda Куба - колдун, чародей
en cabeza Ам. - с непокрытой головой
darse en la cabeza Кол. - принимать наркотики
jugar uno la cabeza Дом. Р., Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - скрываться, ускользать, смываться
meter cabeza М.; ненормат.знач. - капризничать; упрямиться, артачиться
volverse (pura) cabeza М.; ненормат.знач. - изумляться, поражаться
см. тж. cabeza de negro
см. тж. cabeza de viejo
1) Ам.; бот. луковица (растения)
2) Дом. Р., Куба, М., П.-Р. исток, начало (реки)
3) П., Экв. гроздь (бананов)
4) Экв., с.-х. рассоха и стойка плуга
5) Гонд., Ч.; горн. остаток породы после обжигания, содержащий свинец и серебро
6) Кол., П.; бот. ямс, иньям
7) Вен. липа (разновидность)
8) М.; ненормат.знач. лилия (разновидность)
9) pl; М. бараньи головы (которые продают уличные торговцы)
cabeza blanca М. - ягуарунди (американская кошка)
cabeza de agua К.-Р. - неожиданное [непредвиденное] половодье
cabeza de chorlo [de chorlito] Ам.; ненормат.знач.; перен. - голова садовая; пустая башка
cabeza de lobo М.; ненормат.знач. - предлог, повод, уловка (для извлечения выгоды)
cabeza de mate Экв. - дикий кот (разновидность)
cabeza de Prenda Куба - колдун, чародей
en cabeza Ам. - с непокрытой головой
darse en la cabeza Кол. - принимать наркотики
jugar uno la cabeza Дом. Р., Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - скрываться, ускользать, смываться
meter cabeza М.; ненормат.знач. - капризничать; упрямиться, артачиться
volverse (pura) cabeza М.; ненормат.знач. - изумляться, поражаться
см. тж. cabeza de negro
см. тж. cabeza de viejo
matete
ChatGPT
Примеры
Moliner
I m; Арг., Ур.; инд.; ненормат.знач.
1) смесь, смешение (многих элементов); мешанина
2) перен. беспорядок, путаница
hacerse un matete Арг., Ур. - запутаться, сбиться с толку [с панталыку]
tener un matete (en la cabeza) Арг., Ур. - иметь путаницу [кашу] в голове
II m; Арг., Ур.; ненормат.знач.
спор, пререкания; ссора, стычка
III m; Арг.
мате (см. mate I 1)), подаваемый холодным
1) смесь, смешение (многих элементов); мешанина
2) перен. беспорядок, путаница
hacerse un matete Арг., Ур. - запутаться, сбиться с толку [с панталыку]
tener un matete (en la cabeza) Арг., Ур. - иметь путаницу [кашу] в голове
II m; Арг., Ур.; ненормат.знач.
спор, пререкания; ссора, стычка
III m; Арг.
мате (см. mate I 1)), подаваемый холодным
ratón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ам.
похмелье
II m; П.-Р.
приятные моменты
III m; Кол., К.-Р.
плечевая мышца руки, бицепс
IV m; Вен.
шутиха (вид фейерверка)
V Ч.; нн.
заморыш, замухрышка
VI m; Куба
трус
VII m; в соч.
ratón de cabeza negra Арг. - "воришка" (ласковый упрёк ребёнку, таскающему продукты из кухни)
ratón moral Вен. - угрызения совести
ratón Pérez cayó en la olla y la hormiga lo llora Кол., Ч. - = "жалко птичку" (формула сочувствия человеку, попавшему в ловушку (или в тюрьму))
ratón ratón Кол. - игра в кошки-мышки
asentar el ratón Вен., Гват., М. - напиться пьяным
haber comido ratón Арг., Ч. - совершить непристойность; сесть в лужу
saber más que el ratón del campo П.-Р. - быть сообразительным [сметливым]
sacar(se) el ratón Вен., Кол. - опохмелиться
см. тж. estar ratón
см. тж. estar como el ratón
похмелье
II m; П.-Р.
приятные моменты
III m; Кол., К.-Р.
плечевая мышца руки, бицепс
IV m; Вен.
шутиха (вид фейерверка)
V Ч.; нн.
заморыш, замухрышка
VI m; Куба
трус
VII m; в соч.
ratón de cabeza negra Арг. - "воришка" (ласковый упрёк ребёнку, таскающему продукты из кухни)
ratón moral Вен. - угрызения совести
ratón Pérez cayó en la olla y la hormiga lo llora Кол., Ч. - = "жалко птичку" (формула сочувствия человеку, попавшему в ловушку (или в тюрьму))
ratón ratón Кол. - игра в кошки-мышки
asentar el ratón Вен., Гват., М. - напиться пьяным
haber comido ratón Арг., Ч. - совершить непристойность; сесть в лужу
saber más que el ratón del campo П.-Р. - быть сообразительным [сметливым]
sacar(se) el ratón Вен., Кол. - опохмелиться
см. тж. estar ratón
см. тж. estar como el ratón
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз